Yazılım Yerelleştirmesi

Temmuz ayındaki Web Sayfalarınızın Yerelleştirilmesi yazımızda genel olarak yerelleştirme sürecine değinmiştik. Buna ilaveten şimdi de “yazılım yerelleştirmesi” (software localization) adı verilen yeni bir konuya değinmek istiyoruz.

Yazılım yerelleştirmesi, bir bilgisayar programı veya akıllı telefon uygulamaları gibi yazılımların bir dilden başka bir dile çevirilmesine verilen addır. Bu gibi yazılımlar genellikle bir dizi gizli kod ve görünür metinden oluşurlar. Normal yerelleştirme ile karşılaştırıldığında yazılım yerelleştirmesinin genel olarak sadece dil becerisi ve kültür bilgisinden ibaret olmadığı, aynı zamanda yazılımlar ve bunların yapıları hakkında bilgi sahibi olunması gereken bir dal olduğu görülür. Zira metinlerin yanısıra, yazılımın doğru çalışmasını sağlayan birtakım teknik ayrıntılar da (kodlar) cümle içinde yer alabilir. Bu kodların değişmeden kalması gerekir, aksi halde yazılım hiç çalışmayabilir. Deneyimli bir yazılım çevirmeni, metin bölümleri arasından hangilerinin çevirisinin yapılacağını bilmesine karşın yine de yazılım bilgisi gerektiren durumlarda bazı yanlışlıklar ortaya çıkabilir.

Bundan ötürü bir yazılım yerelleştirme projesi içerisinde bir yerelleştirme aracı kullanılması çevirmenleri çok rahatlatır. Yerelleştirme araçları, metni diğer yazılım kodlama araçlarından ayırarak çevirmenlerin fahiş hatalar yapmasını engellerler. Bu sayede çevirmenler kendilerini doğrudan çeviri faaliyetine konsantre edebilirler. Aynı şekilde tercüme büroları da bu projelerde teknik bilgisi en iyi olan çevirmen yerine, ilgili dilde deneyimi en yüksek olan çevirmenler ile çalışabilirler.


Contact Information

Telephone: +90 (212) 258 50 51

E-mail: info@translationpoint.net

Gsm: +90 (543) 819 71 79

Adress: Türkali Mah. Mısırlıbahçe Sok. No:92 D:3 Beşiktaş/İSTANBUL